A La Havane, en mars, Semaine du théâtre francophone.

Partager cet article facebook linkedin email

La Compagnie du Labyrinthe

présente

« Semaine du théâtre francophone à la Havane »

Création du premier Festival de Théâtre Francophone d’Auteurs Contemporains à Cuba

Direction artistique Serge Sándor

Parrain 2014

Philippe Adrien

Mars 2014 – Semaine de la Francophonie

Le programme

- Dimanche 16 mars 2014 au Théâtre José Marti (600 places) 5 pm :

Inauguration de « La Semaine du théâtre francophone »

Présentation du programme par Serge Sándor
avec

  • Philippe Adrien,
  • Sylvia Bergé (sociétaire à la Comédie Française)
  • Lise Martin (auteure)
  • Jennifer Herszman Capraru (metteure en scène canadienne),
  • Eusebio Leal (Historien de la Ville de la Havane)
    - Gisela Gonzalez, (présidente du Conseil des Arts Scéniques)
  • et les ambassadeurs.

Projection d’extraits de créations récentes de Philippe Adrien.

  • Dimanche 16 mars sur Radio Progreso
    (plus d’un million d’auditeurs)

Une pièce radiophonique française « En el muelle » de Alain Gras

  • Au théâtre Adolfo Llaurado (160 places)

- Lundi 17 mars  :

6 pm : Mise en espace de Carlos Diaz d’un texte suisse « Por ahora dudo » de Marie Fourquet avec Oswaldo Doimeadios.

8 pm : Présentation de la Comédie Française par Sylvia Bergé.
Projection d’un film de Dominique Cabrera « Ca ne peut pas continuer comme ça » produit par la Comédie Française et France 2. (sous-titré espagnol)

  • Mardi 18 mars :

6 pm : Mise en espace de Serge Sándor d’un texte canadien « Juan y Beatriz » de Carole Fréchette.

8 pm : « Les Bas-Fonds » un film de Denise Gilliand (production Suisse) sur une création théâtrale de Serge Sándor à Chaillot avec des SDF. (sous-titré espagnol)

Débat avec Serge Sándor

  • Mercredi 19 mars :

6 pm : Mise en espace de Flora Lauten d’un texte français « Las Monjas » de Eduardo Manet

8 pm : Rencontre-débat avec Philippe Adrien, Sylvia Bergé, Lise Martin, Jennifer Capraru et Serge Sandor.

  • Jeudi 20 mars :

4 pm : Mise en espace de Carlos Celdrán d’un texte suisse « La prueba de lo contrario » d’Olivier Chiacchiari.

6 pm : Avant première « Le testament de Vanda » (sur-titré) de Jean-Pierre Siméon avec Sylvia Bergé

  • Vendredi 21 mars
     :
    6 pm : Mise en espace d’Isabel Bustos d’un texte français « El fruto prohibido » en présence de l’auteure Lise Martin.

8 pm : « Le testament de Vanda » (sur-titré) de Jean-Pierre Siméon avec Sylvia Bergé

  • Samedi 22 mars
     :
    6 pm : Mise en espace de Jennifer Capraru d’un texte canadien « Incendios » de Wadji Mouawad.

8 pm : « Le testament de Vanda » (sur-titré) de Jean-Pierre Siméon avec Sylvia Bergé

  • Dimanche 23 mars  :

4 pm : Mise en espace de Daniel Lana d’un texte belge « La pandilla » de Xavier Carrar avec les acteurs de l’ISA (Instituto Superior de Arte).

6 pm : « Le testament de Vanda » (sur-titré) de Jean-Pierre Siméon avec Sylvia Bergé

Peña à 8 pm

Clôture du Festival avec orchestre dans le jardin
du Théâtre Adolfo Llaurado.

  • Lundi 17 et mardi 18 mars  : Deux ateliers d’Art Dramatique sous la direction de Philippe Adrien à l’ISA (Instituto Superior de Arte) et l’ENA (Escuela Nacional de Arte).
  • Mercredi 19 et jeudi 20 mars  : Deux ateliers d’Art Dramatique sous la direction de Jennifer Capraru à l’ISA (Instituto Superior de Arte) et l’ENA (Escuela Nacional de Arte)
  • Mercredi 19 mars : Répétition publique de « Le testament de Vanda » de Jean-Pierre Siméon avec Sylvia Bergé avec les élèves du Lycée Français de la Havane

4 pm : Mise en espace en français de Doris Gutiérrez d’un texte français « Histoire de Léo » de Marie Kern à l’Alliance France, Espace Sartre.

Un Festival francophone qui se veut populaire

Depuis 1997, je me rends régulièrement à Cuba où j’y ai fait 5 créations théâtrales, « L’envol du Quetzal » en 2001 à la Baie des Cochons et Place de la Cathédrale lors du Festival international de théâtre, « le Chevalier de Paris » en 2010 avec 200 malades psychiatriques et d’autres plus conventionnelles avec des acteurs de renom cubains comme « Gueule de Mariée » en 1998 et « La Valse à 1000 ans » en 2005, toutes deux au Théâtre National.

J’ai donc au fil du temps tissé des amitiés avec les artistes du théâtre cubain ; j’ai toujours bénéficié de l’appui du Ministère de la Culture et le Conseil des arts Scéniques de la Havane et du Bureau de l’historien de la Ville. Nous pouvons donc compter sur leur totale collaboration quant à la création de ce premier Festival.

Les cubains ont une vraie passion pour le théâtre, ce qui se confirme lors du Festival de Théâtre International de la Havane où la plupart des salles se remplissent, que ce soit pour des créations nationales ou internationales.
Les cubains ont une vraie passion pour la culture française qui a créé un lien privilégié avec leur pays que ce soit dans son histoire récente ou dans son passé plus lointain. Ce Festival mettra donc en avant la culture de langue française contemporaine, son écriture comme ses questionnements sur notre société au travers de mises en espace théâtrales dont la plupart avec des artistes cubains de renom.

Ce premier Festival du Théâtre Francophone à Cuba se veut populaire et pérenne, il se consacrera principalement à la mise en espace d’auteurs vivants de langue française ; ce qui permettra aux cubains de découvrir des œuvres remarquables d’auteurs méconnus dans leur pays, français, belges, suisses, canadiens...

Serge Sándor

« Radio Progreso » compte sur 2014 continuer ses dramatiques avec des auteurs francophones qu’ils traduiront via le catalogue des EAT
Certaines de ces mises en espace aboutiront à des productions cubaines sur l’année 2014

7 mises en espace, une pièce de théâtre une dramatique radio, des ateliers, des projections, des master class, lectures...

Ce festival se veut populaire et accessible à tous les cubains, c’est la raison pour laquelle les mises en espace seront jouées en langue espagnole et donc déjà traduites. Les metteurs en scène cubains qui participent à ces lectures sont tous de grandes figures de la vie théâtrale à Cuba.

Sera jouée « Le Testament de Vanda » (sur-titré) de Jean-Pierre Siméon avec Sylvia Bergé (sociétaire à la Comédie Française) mise en scène Julie Brochen, créé en octobre 2009 au Vieux-Colombier.

Chaque année, un homme de théâtre prestigieux sera invité pour parler de son travail lors de master class et de projections et dirigera des ateliers aux Conservatoires de la Havane, cette année notre parrain est Philippe Adrien.

Ce premier Festival se déroule sur huit jours.

Des lectures mises en espace en espagnol d’extraits de textes dramatiques se feront avec différentes compagnies de théâtre cubain et en français à l’Alliance Française.

Des projections de films de théâtre, de captations... auront lieu dans un théâtre du Vedado, le théâtre Adolfo Llaurado.

Une pièce radiophonique avec la complicité d’une radio nationale, Radio Progreso. (plus d’un million d’auditeurs) qui compte sur 2014 prolonger sa coopération avec les auteurs francophones. Les traductions se feront à la Havane.

Autour de ce festival, 4 ateliers d’art dramatique sont envisagés avec Jennifer Herszman Capraru et Philippe Adrien dans un conservatoire d’arts de la Havane, l’ISA (Instituto Superior de Arte).

Ce premier festival aura donc lieu à la Havane et pourrait aussi être imaginé dans un deuxième temps à Santiago de Cuba.

Les auteurs joués  :

Jean-Pierre Siméon Olivier Chiacchiari Lise Martin

Wadji Mouawad Xavier Carrar

Marie Fourquet Carole Fléchette Alain Gras Eduardo Manet Philippe Adrien

Les metteurs en scène :

Flora Lauten, Teatro Buendia

Carlos Diaz, Teatro El público

Carlos Celdran, Argos Teatro

Isabel Bustos, Retazos Danza teatro

Daniel Lana, Institut Supérieur des Arts Serge Sándor, La Compagnie du Labyrinthe
.
Jennifer Herszman Capraru, directrice artistique du Théâtre Asylum Canada et Isôko Theatre Rwanda


La Compagnie du Labyrinthe

14 allée des Pommiers, 93110 / Rosny-sous-Bois

Tél : 01 48 94 96 18 / sergesandor@free.fr