Le francophile Daniel Chavarria doit aux Misérables son « opposition à la société bourgeoise »
{{}}
Par Michel Porcheron
L’autobus 158, qui menait chaque jour le petit Daniel Chavarria à la Escuela Primaria Italia de Montevideo, n’est pas étranger à la francophilie, que, ipso facto, un matin d’hiver le tout jeune uruguayen contracta.
Avant de quitter la maison familiale, Daniel avait été comme choqué voyant le grand –père maternel Juan Barnèche (« mi abuelo suplente ») versant de grosses larmes sur son assiette de semoule au lait. Il avait aussi remarqué les yeux gonflés de sa mère et un inhabituel visage de tristesse.
[Ce texte est constitué d’extraits du livre de Daniel Chavarria, alors âgé de 75 ans, « Y el Mundo sigue andando. Memorias”, Ed. Letras Cubanas, 2008, 589 pages, non traduit en français. Leur traduction se veut la plus fidèle possible. « Chavarria est écrit sans l’accent espagnol sur la lettre « i ». Mais il faut lire partout Chavarría, accent tonique sur le “i”]
Sur le chemin de l’arrêt 158, à six pâtés de maison, le petit Daniel demanda à sa mère pourquoi pleurait le grand-père Barnèche. A ce moment là, elle même sécha une larme.
Lire la suite (attentivement, comme toujours !) :
Commentaires