Café Littéraire Frédéric DARD (5.08)

mardi 3 juin 2008

Café littéraire No. 3-2008 Sujet. Frédéric Dard, San-Antonio Compte rendu.

JPEG - 22.3 ko

Le Café littéraire sur le célèbre et prolifique écrivain français Frédéric Dard s’est tenu à la bibliothèque de la Maison Victor Hugo le 30 mai 2008 à 14 h 30.

Ce café, le troisième de l’année, a été conduit par notre collaborateur bénévole Claude Selhum avec l’appui d’Alain Pérez (promoteur culturel de la Maison de la Wallonie) et d’Iradia Espada (bibliothécaire de la Maison Victor Hugo). Alain a bien présenté la biographie de M. Dard, l’un des auteurs les plus lus en France mais connu sous le pseudonyme de San-Antonio. L’écrivain, né le 29 juin 1921 à Bourgoin-Jallieu (Isère), fut particulièrement célèbre pour ses aventures du commissaire San-Antonio et de son adjoint Bérurier.
Depuis le décès de Frédéric Dard, son fils Patrice poursuit l’écriture de nouveaux titres avec les mêmes personnages.

Claude, l’animateur à cette occasion, a présenté l’0euvre de l’auteur de romans noirs qui s’attache à la parodie du récit policier, fondant la psychologie sur le calembour et donnant à l’intrigue le rythme de la farce, surtout dans la série des romans consacrés a San-Antonio.

Notre gentil collaborateur signale que Frédéric Dard était de ces romanciers qu’on lit et dont on ne se rappelle pas, le plus connu des écrivains français du roman policier, le plus lu dans toutes les couches de la société mais dont on ne parle pas. Il ajoute que l’œuvre de Dard inclut langage d’adulte, violence et sexe, c’est-à-dire qu’il a façonné le français à sa manière, il a inventé un vocabulaire très à la française en incluant des mots argotiques mais aussi en créant d’autres mots difficiles a comprendre par un public non francophone.
Iradia et Alain donnent a chaque participant une feuille avec des exemples du lexique de F. Dard qui a été bien expliqué par Claude.

On signale que cet auteur n’a pas été traduit en espagnol car il est très difficile de le faire comprendre tenant compte des contournements de la langue qu’il utilise. Si bien qu’il existe un dictionnaire San-Antonio groupant le vocabulaire argotique créé par l’auteur, la plupart des lecteurs hispanophones n’arrivent pas à très bien le maîtriser.

Les participants ont manifesté leur satisfaction par la tenue de ce café littéraire qui a présenté un écrivain un peu différent des précédents mais très intéressant du point de vue de la culture française.
Mercedes la traductrice de l’Inder a signalé que même si la compréhension est difficile, il est nécessaire de présenter aux étudiants de français dans le but d’élargir leur culture d’autant qu’on possède à la bibliothèque des dictionnaires de langue verte.

L’invitation pour le prochain café littéraire le 30 juillet est présentée a tous. Il sera consacré à Bernard Clavel.

Iradia Espada
Coordinatrice. Bibliothèque Victor Hugo
Le 30 juin 2008

Remerciements à tous les participants enchantés par cette belle rencontre.



Agenda

<<

2017

 

<<

Novembre

 

Aujourd’hui

LuMaMeJeVeSaDi
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
Aucun évènement à venir les 6 prochains mois

Annonces

-* Victor Hugo - Visionnaire de Paix

Cliquer ICI :
http://victor-hugo-cuba-2019.jimdo.com/

http://victor-hugo-cuba-2019.jimdo.com

.Tres mares, Trois Mers

http://3mers-3mares.jimdo.com/3mers-3mares/biennale-de-la-havane-2015

Portail CUBARTE

http://www.cubarte.cult.cu/fr

POUR EN SAVOIR PLUS SUR CUBA COOPERATION FRANCE

http://cubacoop.org/spip.php?page=article&id_article=2248

Traductor

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified